Na próxima página, você precisará efetuar um pagamento para o novo plano de assinatura. Este plano ficará disponível para você imediatamente após a conclusão do pagamento. No futuro, iremos cobrar você pelo novo plano.
Tradução e análise de palavras por inteligência artificial
Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:
como a palavra é usada
frequência de uso
é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
opções de tradução de palavras
exemplos de uso (várias frases com tradução)
etimologia
Tradução de texto usando inteligência artificial
Insira qualquer texto. A tradução será realizada por tecnologia de inteligência artificial.
Melhore o texto que você escreveu em um idioma estrangeiro
Esta ferramenta permite que você refine o texto que você compôs em um idioma não nativo.
Ela também produz excelentes resultados ao processar texto traduzido por inteligência artificial.
Criar um resumo do texto
Esta ferramenta permite que você crie um resumo de um texto em qualquer idioma.
Expandir texto
Digite um pequeno pedaço de texto e a inteligência artificial o expandirá.
Gerar fala a partir do texto
Digite qualquer texto. A fala será gerada por inteligência artificial.
Idiomas disponíveis
Inglês
Conjugação de verbos com a ajuda da inteligência artificial
Insira um verbo em qualquer idioma. O sistema exibirá uma tabela de conjugação do verbo em todos os tempos possíveis.
Fazer qualquer pergunta à inteligência artificial
Digite qualquer pergunta de forma livre e em qualquer idioma.
Você pode inserir consultas detalhadas que consistem em diversas frases. Por exemplo:
Forneça o máximo de informações possível sobre a história da domesticação de gatos domésticos. Como é que as pessoas começaram a domesticar gatos na Espanha? Quais figuras históricas famosas da história espanhola são donas de gatos domésticos? O papel dos gatos na sociedade espanhola moderna.
HÁBITO O TENDENCIA ADQUIRIDO POR LA PRÁCTICA FRECUENTE DE UN ACTO
Costumbres; Costumbrar; Usos y costumbres; Vezo; Usos sociales; Uso social
(n.) = mores Ex: These reasons speak to the duties and enduring mores of the professoriate.
costumbre
HÁBITO O TENDENCIA ADQUIRIDO POR LA PRÁCTICA FRECUENTE DE UN ACTO
Costumbres; Costumbrar; Usos y costumbres; Vezo; Usos sociales; Uso social
= custom, habit, use, wont, practice, ritual. Ex: If we don"t understand these customs and traditions we shall misunderstand books of that particular period. Ex: This feature, portability, can be a mixed blessing-things which can be moved have a habit of disappearing. Ex: This paper discusses factors which led to the need to reexamine the use of UK dealers, the major difference between UK and US dealers being their variance in pricing policies. Ex: He had greeted her courteously, as was his wont, and had inquired if she minded his smoking; she told him to go ahead and slid over an ashtray. Ex: This practice ensures that a later match can be achieved between the document and its description. Ex: For example, a textbook on "Social anthropology" will contain information on a large number of concepts such as social structure, kinship, marriage, ritual, etc. ---- * animal de costumbres = creature of habit. * buenas costumbres = propriety, decorum. * como de costumbre = as usual, as always, according to normal practice. * consagrado por la costumbre = sanctified by custom. * consagrado por la costumbre y la tradición = sanctified by custom and tradition. * costumbre cada vez más frecuente = growing practice. * costumbres = mores. * costumbres relajadas = loose morals. * costumbres y convenciones = mores. * debido a la costumbre = inertial. * de costumbre = usual. * desacatar las costumbres = flout + convention. * según la costumbre = according to normal practice. * ser costumbre = be customary. * ser la costumbre = be customary. * tan + Adjetivo + como de costumbre = as + Adjetivo + as ever. * tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of. * tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio. * usos y costumbres = customs and habits. * viejas costumbres nunca desaparecen, las = old ways never die, the.
La voz tiple o registro de silbido, es el registro vocal más alto de la voz humana. Este registro tiene una producción fisiológica específica que es diferente de los otros registros.
En algunos sopranos la producción vocal de registro modal puede extenderse a lo que generalmente se suele considerar como el registro de silbido.[1]